Tradução em Enfermagem
A importância da tradução acadêmica na enfermagem
O serviço de tradução em enfermagem é de vital importância para fornecer informações sobre gestão e seus problemas, tanto na esfera estatal como privada, realizado em hospitais, sanatórios, salas de emergência e na própria sociedade, a fim de compartilhar experiências entre países que lutam pela saúde de qualidade.
O tradutor encarregado desta importante missão deve ser um linguista profissional com ampla experiência na terminologia técnica na área em questão, mas também deve ter um conhecimento profundo das diferenças sociais, culturais, étnicas e econômicas que estão tacitamente incorporadas nos textos acadêmicos de enfermagem.
Nossa agência de tradução é especializada no setor de saúde, sendo a tradução de enfermagem uma de nossas principais áreas de especialização. Atualmente, prestamos serviços linguísticos para mais de 13 revistas brasileiras de enfermagem, tais como Revista Texto & Contexto, Revista Enfermagem da UERJ, Revista de Pesquisa: Cuidado é Fundamental On Line (RPCFO), Revista de Enfermagem UFPE On Line (REUOL), Revista Gaúcha de Enfermagem (RGE), Escola Anna Nery Revista de Enfermagem, Revista de Enfermagem do Centro Oeste Mineiro (RECOM), História da Enfermagem: Revista Eletrônica (AQUI), Revista Mineira de Enfermagem (REME), Revista de Enfermagem da UFSM (REUFSM), Cogitare Enfermagem, Revista de Enfermagem da URI, Revista Latino-Americana de Enfermagem (RLAE), a revista espanhola Enfermagem Global e a revista colombiana Aquichan.
Portanto, devido a nossa ampla experiência, somos o melhor fornecedor lingüístico para traduzir seu artigo acadêmico em enfermagem, seja em inglês ou português. Também podemos fornecer traduções de teses, monografias ou textos de enfermagem em geral. Estamos disponíveis via e-mail ou Whatsapp.