Traducir canciones con Traductor de Google: posibles riesgos

by | '2, Jul, 2016' | Traducción y Negocios | 0 comments

¿Qué pasa cuando en vez de contratar un traductor profesional utilizamos un traductor automático?

Estas leyendo un texto técnico y de repente aparece esa palabra en inglés que te impide comprender el mensaje de la frase.

Lo primero que haces es buscar en la web un traductor online gratuito para poder resolver, en cuestión de segundos, tu duda. Y allí encuentras ese término que procurabas… ¡Listo, duda solucionada! Aunque, seguramente, no sea una traducción 100% perfecta, te sirvió para entender el concepto, la “idea”.

¿Pero qué pasa si quieres traducir el texto técnico por completo o, peor aún… si quieres traducir un sentimiento, una poesía? ¿Podemos realmente contar con la ayuda de un robot?

 

Traducción Automática vs. Traducción Humana

 

Esta semana el actor español, Dante Beli, subió a su canal de Youtube un vídeo que muestra lo gracioso que resultan estas herramientas, cuando no contamos con un traductor profesional.

El tan recordado tema “La Flaca”, de la banda española Jarabe de Palo, pasó por el Traductor de Google siendo traducida del español al inglés y luego, su letra en inglés, se tradujo nuevamente al español.

El resultado fue una canción llena de errores gramaticales y sin sentido.

¡Mira ahora el vídeo en Youtube y comprueba, con tus propios oídos, como un traductor automático puede arruinar una canción!

 

 

Como puedes comprobar, la traducción automática jamás podrá reemplazar el trabajo de un traductor humano, sobre todo cuando se trata de traducir emociones al español, idioma tan rico y amplio, que contiene diversos términos y/o frases para expresar un mismo sentimiento.

 

¿Y tú qué opinas? ¿Todavía vale la pena seguir utilizando algo que es poco fiable?

l

¡Cuéntanos tu experiencia!

Instagram agregó la opción de traducir textos y comentarios

Luego de alcanzar los 500 millones de perfiles en todo el mundo, Instagram ahora brinda la opción de traducir textos, descripciones y comentarios. El anuncio se realizó en junio de este año, por su creador Mark Zuckerberg, quien señaló que más de 80% de los usuarios...

Traducir canciones con Traductor de Google: posibles riesgos

¿Qué pasa cuando en vez de contratar un traductor profesional utilizamos un traductor automático? Estas leyendo un texto técnico y de repente aparece esa palabra en inglés que te impide comprender el mensaje de la frase. Lo primero que haces es buscar en la web un...

0 Comments

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *